俄语惯用语手册

3.0 文小白 2023-09-16 41 0 480KB 87 页 10文币
侵权投诉
俄 语 惯 用 语 手 2023/9/16 册 2023/9/16
А вдруг 万一,一旦
А вдруг он не придёт?
А ещё 还是……呢,还算是……呢
У кого деньги хотел украсть?А ещё писатель!你在偷谁的钱?还是一位作家呢!
А именно 即;也就是
Вчера она целый день была в библиотеке,а именно во вторник.在星期二她整
天呆在图书馆。
А как же 当然
-Написала ли письмо?-А как же!Совсем недвно.
“你把信写完了吗?”“当然啦,刚写完不久。”
А также 同样,以及
Спорт закаляет здоровье и волю,а также вырабатывает решительность.动可锻炼身体和意
志,同样也可养成坚决果断精神。
А то 否则
Одевайся потеплее,а то простудишься.穿得暖和点,否则会感冒的。
А что?为什么?干什么?怎么?
-Не ходи сегодня купаться.-А что?-Погода холодная.天不游泳了。”“什么
“因为天气冷。”
Беда в том,что……糟糕的是 ……;困难的是……;没有办法的是……
Беда в том,чтоон не хочет признать свои ошибки. 困难的是他不愿意承认自己的错误。
Без исключения 毫无例外
История знает немало жалких антикоммунистических скоморохов.Но все они без
искючения потерпели позорный крах.
历史上有过不少可怜的反动小丑。但他们毫无例外地以身败名裂而告终。
Без конца 不断地;长久地;无限地
Шура без конца говорят друг с другом. 舒拉不断地给我寄礼物。
Они без конца говорят друг с другом. 他们彼此说个没完。
Без меры 非常多,极端,无限地
Коммунисты без меры преданы делу партии.共产党员对党的事业无限忠诚。
Студенты без меры читали иностранную литературу.大学生们读了很多外国文学作品。
1
俄 语 惯 用 语 手 2023/9/16 册 2023/9/16
Без ног Без задних ног 非常疲倦,筋疲力尽
Саша лежит без задних ног.萨沙累得躺在那里动弹不得了。
Яне привык ходить пешком и на третьем километре чувствовал себя уже без ног.
我不惯于步行,没走上 3公里就觉得疲惫不堪。
Без пяти минут 几乎快当上;和……差不多
Он Без пяти минут инженер.他几乎快当上工程师了。
Без сомнения 毫无疑问
Он,без сомнения,хорошо знает жизнь в столице.毫无疑问,他很熟悉首都的生活。
Наша группа,без сомнения,успешносдаст экзамены.毫无疑问,我们班会顺利地通过考试。
Без труда 轻易地,不费力地
Брат помог мне разобраться в задаче,и я без труда решил её. 哥哥帮我弄清楚了题意,于是
我轻而易举地把习题解出来了。
Без ума 欣喜若狂;非常,特别(爱)
Первоклассники без ума от зимних каникул. 一年级学生因为放寒假高兴得不得了。
Благодаря тому……或 что Благодаря тому что……因为……;由于……
Он работает хорошо благодаря тому,что он имеет опыт и знания. 他工作好是因为他有经验、
有知识。
Я закончил работу в срок благодаря тому,что товарищи помогали мне. 了工作是
由于同志们帮助了我。
Благодаря чему 因此,因而
Брат выполнял все советы врача,благодаря чему быстро поправился.弟弟听从了一生的忠
因此很快就痊愈了。
Более или менее 或多或少;多多少少;在一程
Здесь было много студентов,но только два студента были мне более или менее знакомы.
大学生很多,但是个大学生我多多少少地认识一点
Более прост,чем……或 Более простой,чем…… ……更简单
Написали упражнения более простычем эти.大家完了比这些更简单习。
Более того Больше того
Курение не полезно,более того,даже вредно.吸烟,而
Мы не согласны,более того,мы протестуем.我们不同意,而还要抗议
Более чем 十分
Торговля ведётся более чем со ста странами.多个国家易。
Не считайте себя возможным взять на себя эту более чем рискованную задачу.你不要以为你
担这种任务
2
俄 语 惯 用 语 手 2023/9/16 册 2023/9/16
Больше всего 大,
Из стихий Леонову больше всего по душе такой шумный и бурный дождь.
来自大自然的那势磅礴暴雨
Больше,чем ……大
Природных богатств у нас больше,чем нужно.我们的自然资源绰绰的。
Большей частью По большей части 要是;大部分;多
Крестьяне большей частью занимаются земледелием.农民主要是地。
Его библиотека состояла большей частью из классиков.他的书大部分古典作家的作品。
Браться за дело 开始工作;着手工作
Не берись за эту работу.你不要担任这项工作。
Бросать слова на ветер 口开河随便
Он не из тех ,которые бросают слова на ветер.他不是那不算
Таких слов на ветер бросать нельзя.这种词语是不能随便用的。
Будь(те)уверен(ы)你(信,你们()放
Будь уверен,что всё пройдёт благополучно.,一都会很顺利的。
Будьте уверены,что мы выполним задачу.请相信,我们会完成任务的。
Будьте добры 劳驾
Будьте добры,у меня к вам просьба.劳驾,我有求您
Была не была 出去了;不管它
Была не была,давай выпьем ещё по рюмочке!呢,我们人再来他一杯吧
В ближайшее время 不久,不
Работа будет закончена в ближайшее время.工作最近结束。
В большей или меньшей степени 在不同程
Эти страны в большей или меньшей степени разделяют точку зрения Франции.
不同程支持法国的点。
В большей мере 大程上;多,
Успех работы в большей мере зависит от общих усилий всего коллектива.得成
大程决于大家的力。
В большинстве ,大部分(是)
В педагогическом институте в большинстве учатся студентки.在师学习的大部分
大学生。
3
摘要:

俄语惯用语手2023/9/16册2023/9/16Авдруг万一,一旦Авдругоннепридёт?Аещё还是……呢,还算是……呢Укогоденьгихотелукрасть?Аещёписатель!你在偷谁的钱?还是一位作家呢!Аименно即;也就是Вчераонацелыйденьбылавбиблиотеке,аименнововторник.昨天,也就是在星期二她整天呆在图书馆。Акакже当然-Написалалиписьмо?-Акакже!Совсемнедвно.“你把信写完了吗?”“当然啦,刚写完不久。”Атакже同样,以及Спортзакаляетздоро...

展开>> 收起<<
俄语惯用语手册.doc

共87页,预览10页

还剩页未读, 继续阅读

作者:文小白 分类:行业资料 价格:10文币 属性:87 页 大小:480KB 格式:doc 时间:2023-09-16

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 87
客服
关注